Paris web en une anec­dote


Il y a quelques minutes : Ques­tions réponses après une confé­rence tech­nique qui débor­dait sur l’éthique, sur l’in­te­rac­tion entre la tech­no­lo­gie et notre monde.

À deux langues de distances, l’ora­teur à une confé­rence tech­nique répond à une ques­tion d’un malen­ten­dant. Inter­prète LSF-français, traduc­tion français-anglais, en direct. Même chose dans l’autre sens.  Au-dessus défile un sous-titrage auto­ma­tique de tout ce qui est dit, le tout (audio, vidéo, sous-titrage) trans­mis en direct sur le web.

Parler d’ac­ces­si­bi­lité est une chose, le faire en est une autre.

Si je dois résu­mer ce qui a été créé à Paris Web et que je ne retrouve nulle part ailleurs, même en dehors de nos fron­tières, je crois que ce sont ces quelques minutes qui l’ex­priment le mieux.

,

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.