« 1 Brit. a set of rails that forms the route for a streetcar. »

Donc des rails dans la version anglaise

Et de même dans la version française :

« Voiture circulant sur des rails plats et qui sert aux transports en commun. »

Peut-être voulait-elle parler de omnibus :

« Se dit d’un véhicule qui s’arrête à toutes les stations. »

Mais c’est un terme qui a tendance à disparaître du langage.

http://www.la-grange.net/2015/10/19/transport.png